domingo, 21 de marzo de 2010

Haiku II


En el cel obscur
el falcó vola cercant
tant li fa el vent

by CCB

8 comentarios:

  1. entre as nuvens
    o azul tropeça –
    ai as palavras…

    ResponderEliminar
  2. tus alas
    rápido batean
    que dulce viento trae la tarde

    FRM

    PS.- Besotes a los dos

    ResponderEliminar
  3. Compte companys que els Hayku tenen 5-7-5 sil·labes!

    ResponderEliminar
  4. Gracias maestro pela correcção

    Mas sabes, pelo que tenho lido o haiku ocidental apresenta diferenças do tradicional japonês, principalmente no aspecto formal. A especificidade da língua japonesa (o léxico, a sonoridade e o próprio conceito de sílaba métrica) inviabiliza qualquer reprodução fiel nas línguas ocidentais, havendo mesmo diferentes traduções para um mesmo poema. Dificilmente, a língua portuguesa consegue adoptar com rigor a métrica de 17 sílabas (5-7-5) sem perder a fluidez, a leveza e a naturalidade que caracterizam o haiku japonês. Os haiku escritos ou traduzidos por ocidentais mantêm do original a brevidade, a utilização de palavras associadas à natureza ou às estações do ano, a associação de percepções sensoriais e emocionais e a divisão da estrofe em três versos.

    Assim penso que eu e Fernando estamos perdoados

    :)

    ResponderEliminar
  5. Cara Aprendiz, perdoada estás sem necessidade alguma de desculpa, mas uma coisa é traduzir e outra é escrever. É claro q é mesmo impossivel manter a sonoridade do Haiku original na tradução, mas a piada é a usar a métrica origal no teu idioma e dar-lhe musicalidade. Outra coisa é escrever três frases com sonoridade e dizer que é uma terceta livre, mas isso, coração meu, não é um haiku
    ;)

    ResponderEliminar
  6. Pido perdón por mi metedura de pata que ha sido debida a la libertad que este humilde lechón se ha tomado en demasía.

    SOY UN GUSANO Y ME ARRASTRO.... jajajaja
    Un besotes a todas/os

    ResponderEliminar
  7. Kend-ito el teu poema és un haiku en català:
    les teves ales (5)
    ràpidament es baten (7)
    dolç vent de tardor (5)

    Així q de cuc res, ets un artista del desconegut
    felicitacions o com diria aprendiz...Parabens!

    ResponderEliminar
  8. :)

    e o - não pode ser uma sílaba (muda)?

    ehehehe

    ResponderEliminar